- 斯达汉诺夫站
- 역: 总站; 役; 域; 疫; 亦; 站; 淢; 火车站; 逆; 力; 易
- 스타: [명사] 红角(儿) hóngjué(r). 星 xīng. 明星 míngxīng. 가요계의 스타歌星희극·만담계의 스타笑星스타 기질明星气质
- 역 1: [명사] 角 jué. 角色 juésè. 주역[주연]主角조역[조연]配角그는 이 연극에서 어떤 역을 맡았느냐?他在这出戏里扮演哪个角儿?시시각각 다른 역을 연기하다时时刻刻地扮演着不同的角色역 2[명사] 译 yì. 역문译文역본译本초역본(抄譯本)节译本석두기(石頭記)의 영역본石头记的英译本이 책은 유명한 번역가가 정성 들여 역술한 것이다本书由名翻译家精心译述러시아어를 중국어로 역하다由俄文译成汉语이 이야기는 프랑스어를 역한 것이다这篇故事译自法语역 3[명사] 倒转 dàozhuǎn. 逆 nì. 反 fǎn. 시대의 흐름에 역하다倒行逆施역당逆党역반응逆反应역정리逆定理역풍逆风 =打头风 =戗风역 무역풍反信风역 스파이反间谍역 삼각함수反三角函数 =逆三角函数역선전反宣传역 4[명사] 站 zhàn. 车站 chēzhàn. 【방언】站头 zhàn‧tou. 기차역火车站종착역[종점]终点站시발역起点站서울역汉城站차가 역에 도착했다车到站了열차가 역에 들어왔다列车进站了다음 역은[정류소는] 어디입니까?下一站是哪儿?역의 출구出站口역까지 배웅하다送站전동차역电车站
- 난타하다: [동사] 乱打 luàndǎ. 乱敲 luànqiāo. 狠打 hěndǎ. 毒打 dúdǎ. 아이를 난타하지 마라别乱打孩子나는 종을 난타하기 시작했다我把钟乱敲乱撞起来위급한 상황이 되자, 나는 황급히 본능적으로 오른쪽 방향판을 난타하였다情急之下我赶忙本能地往右狠打方向盘대학생이 난타 당해 죽음에 이르렀다大学生遭毒打致死
- 스카치: [명사] ☞스카치위스키(Scotch whisky)